단어
楽
한국어 의미편함
한자 획순 애니메이션
문장
관련 문장
N3
去年に比べれば今年はかなり楽だった
Kyonen ni kurabereba kotoshi wa kanari raku datta
작년보다 올해 편했다
N4
日本語を勉強しながら音楽を聞きます。
Nihongo o benkyou shinagara ongaku o kikimasu.
일본어를 공부하면서 음악을 듣습니다.
N4
音楽を聞きながら宿題をしました
Ongaku o kikinagara shukudai o shimashita
음악을 들으면서 숙제를 했습니다
N4
音楽を聞きながら勉強します。
Ongaku o kiki nagara benkyou shimasu.
음악을 들으면서 공부합니다.
N4
新しい言葉を覚えることは楽しいです。
Atarashii kotoba o oboeru koto wa tanoshii desu.
새 단어를 외우는 것은 재미있습니다.
N4
日本語を勉強するのは楽しいです。
Nihongo o benkyou suru no wa tanoshii desu.
일본어 공부하는 것은 재미있습니다.
N5
今、音楽を聞いています。
Ima ongaku o kiite imasu.
지금 음악을 듣고 있습니다.
N5
あなたはどんな音楽が好きですか。
Anata wa donna ongaku ga suki desu ka.
어떤 음악을 좋아합니까?
N5
私は静かな音楽が好きです。
Watashi wa shizuka na ongaku ga suki desu.
저는 조용한 음악을 좋아합니다.
단어 맥락
뜻
樂은 편안함과 즐거움을 나타내는 일본어의 핵심 개념으로, 몸과 마음이 편안한 상태를 가리키고, 즐거움이나 기분 좋은 느낌을 표현한다. 또한 음악이라는 맥락과도 연결되어 쓰인다.
주요 의미
- 정서적 즐거움과 기쁨, 편안함을 나타내는 기본 의미
- 편안한 상태를 표현하는 형용사적 용법
- 음악 관련 맥락에서 음악이나 악곡을 가리키는 부분적 의미
사용법
일상 대화에서 편안함과 즐거움을 나타내는 표현으로 자주 사용되며, 공식 문맥에서는 보통 '楽だ/楽な' 등의 관용 표현으로 활용된다. 음악 관련 어휘에서는 楽器, 楽譜, 楽団, 楽曲 등의 구성 요소로 쓰인다.
변형과 관련 표현
- 快適さ — kaiteki, 편안함
- 喜び — yorokobi, 기쁨
- 楽しみ — tanoshimi, 즐거움
- 不便 — fuben, 불편함
- 退屈 — taikutsu, 지루함
기원
한자 차용으로 일본어에 처음 도입되어 고대부터 현대에 이르기까지 편안함과 즐거움, 음악 등의 다양한 의미로 확장되었다.
품사
명사/형용동사(na-adjective) — 일본어 문법에서의 품사 분류
단어
한자와 구성 요소로 연결된 단어
한자