目上の人には敬意を払うべきだ
ความหมายในภาษาไทยเราเป็นหนี้ความเคารพต่อผู้อาวุโสของเรา
แอนิเมชันลำดับขีดคันจิ
คำ
คำที่พบในประโยค
คันจิ
คันจิที่เกี่ยวข้อง
N4
目
moku, boku / me, -me, ma-
ดวงตา, ชนชั้น, รูปลักษณ์
N5
上
jou, shou, shan / ue, -ue, uwa-, kami, a.geru, -a.geru, a.garu, -a.garu, a.gari, -a.gari, nobo.ru, nobo.ri, nobo.seru, nobo.su, tatematsu.ru
ด้านบน, ขึ้น, au-dessus
N5
人
jin, nin / hito, -ri, -to
คน, être humain, บุคคล
N2
敬
kei, kyou / uyama.u
ความเกรงขาม ความเคารพ ความนับถือ
N4
意
i
ความคิด จิตใจ หัวใจ
N3
払
futsu, hitsu, hotsu / hara.u, -hara.i, -bara.i
จ่ายเงิน, เคลียร์พื้นที่, ตัดแต่งกิ่ง
ไวยากรณ์
โครงสร้างไวยากรณ์ที่เกี่ยวข้อง
N3
〜べき
beki
ใช้แสดงหน้าที่ คำแนะนำ หรือข้อควรทำทางศีลธรรม, ต่อกับคำกริยา, หมายถึง ควรทำ
N5
〜を
o
ใช้ชี้กรรมตรงของการกระทำ, อยู่ก่อนคำกริยา, แสดงสิ่งที่ถูกกระทำ
N5
〜に
ni
แสดงจุดหมาย, เป้าหมาย, จุดถึง, เวลาเฉพาะ หรือผู้รับการกระทำ
N5
〜の
no
แสดงความเป็นเจ้าของ, ความสัมพันธ์ระหว่างคำนาม, คำอธิบายแบบนาม หรือทำกริยาเป็นนาม
N5
〜は
wa
ใช้บอกหัวข้อของประโยค, แสดงสิ่งที่กำลังพูดถึง, ใช้เปรียบเทียบกับสิ่งอื่นได้, จัดโครงสร้างข้อมูลหลัก