Kanji
分
Significado en Españolparte, minuto de tiempo, segmento
LecturasTrazado animado de los kanji
Portugués
parte, minuto de tempo, segmento
Inglés
part, minute of time, segment
Coreano
부분, 분, 구간
Francés
partie, minute de temps, segment
Italiano
parte, minuto di tempo, segmento
Alemán
Teil, Minute, Segment
Indonesio
bagian, menit waktu, segmen
★
Vietnamita
phần, phút thời gian, đoạn
Tailandés
ส่วน, นาที, เซกเมนต์
Kanji
Kanjis relacionados
N4
切
setsu, sai / ki.ru, -ki.ru, ki.ri, -ki.ri, -gi.ri, ki.reru, -ki.reru, ki.re, -ki.re, -gi.re
cortar, cortar, ser afilado
N1
刈
gai, kai / ka.ru
cosechar, cortar, recortar
N2
刊
kan
publicar, tallar, grabar
N1
刃
jin, nin / ha, yaiba, ki.ru
hoja, espada, filo
N3
列
retsu, re
archivo, fila, rango
N1
刑
kei
castigar, pena, sentencia
N1
刀
tou / katana, sori
espada, sable, cuchillo
N3
初
sho / haji.me, haji.mete, hatsu, hatsu-, ui-, -so.meru, -zo.me
primera vez, comienzo, estreno fois
N3
判
han, ban / waka.ru
sentencia, firma, sello
Palabra
Palabras con este kanji
N1
配分
haibun
distribución, asignación
N1
一部分
ichibubun
una parte, una porción, un fragmento
N1
処分
shobun
disposición, trato, castigo
N1
手分け
tewake
división del trabajo
N1
分業
bungyou
División del trabajo, especialización, producción en cadena.
N1
分散
bunsan
dispersión, descentralización, varianza (estadísticas)
N1
分子
bunshi
numerador, molécula
N1
分担
buntan
repartir, compartir
N1
分配
bumpai
división, compartir
Frase
Frases con este kanji
N5
この説明は分かりやすいです
Kono setsumei wa wakariyasui desu
Esta explicación es fácil de entender
N5
自分の意見を伝えました。
Jibun no iken o tsutaemashita.
Transmití mi opinión.
N4
彼は多分来ないと思います。
Kare wa tabun konai to omoimasu.
Creo que probablemente no vendrá.
N4
彼は多分来ないと思います。
Kare wa tabun konai to omoimasu.
Creo que probablemente no vendrá.
N3
彼が来るかどうかまだ分からないので少し待とうか
Kare ga kuru ka douka mada wakaranai node sukoshi matou ka
Todavía no sé si vendrá así que esperemos un poco
N3
分からないところがあったらあとで聞いてもいいですか
Wakaranai tokoro ga attara ato de kiite mo ii desu ka
Si hay algo que no entienda puedo preguntar después
N4
この問題は一人で考えるより誰かと話したほうが分かりやすいよ
Kono mondai wa hitori de kangaeru yori dareka to hanashita hou ga wakariyasui yo
Este problema es más fácil entenderlo hablando con alguien
N3
彼が何を言いたかったのかあとでやっと分かった
Kare ga nani o iitakatta no ka ato de yatto wakatta
Después entendí finalmente lo que quería decir
N4
この説明だけでは分かりにくいから、例を出してもらえますか
Kono setsumei dake de wa wakarinikui kara, rei o dashite moraemasu ka
Solo con esta explicación es difícil entender, ¿podría dar un ejemplo?