状況に応じて計画を変更したほうがいいと思う
한국어 의미상황에 따라 계획을 바꾸는 게 좋다고 생각해요
한자 획순 애니메이션
단어
문장에서 찾은 단어
한자
관련 한자
N3
状
jou
현상 유지, 조건, 상황
N2
況
kyou / mashi.te, iwa.nya, omomuki
상태, 상황, 상황
N1
応
ou, you, -nou / ata.ru, masani, kota.eru
적용하다, 답하다, 예
N4
計
kei / haka.ru, haka.rau
계획, 구상, 계획법
N4
画
ga, kaku, e, kai / ega.ku, kaku.suru, kagi.ru, hakarigoto, haka.ru
붓질, 그림, 깃털
N3
変
hen / ka.waru, ka.wari, ka.eru
특이한, 변화, 낯선
N3
更
kou / sara, sara.ni, fu.keru, fu.kasu
늦게까지 깨어 있다, 야간 경비를 서다, 늦게까지 앉아 있다
N4
思
shi / omo.u, omoera.ku, obo.su
think, penser, pensar
문법
관련 문법 구조
N3
〜に応じて
ni oujite
상황, 수준, 필요, 또는 조건에 따른 대응이나 조정을 나타내며, 명사에 연결되고, 에 따라의 의미이다
N5
〜と思う
to omou
화자의 생각 의견 또는 추측을 나타내며 앞 문장과 연결된다
N4
〜し
shi
여러 이유나 성질을 나타내며, 문장이나 형용사를 연결하고, 게다가 또는 또한의 의미이다
N5
〜が
ga
문법적 주어를 표시하고, 새로운 정보를 강조하며, 일부 문장에서는 약한 대비도 나타낸다
N5
〜を
o
행동의 직접 목적어를 표시하고, 동사 앞에 오며, 행동을 받는 대상을 나타낸다
N5
〜に
ni
목적지, 대상, 도착점, 특정 시간, 또는 행동을 받는 사람을 나타낸다
N5
〜と
to
동반, 인용, 자연 조건, 완전한 나열, 또는 요소 간 직접 연결을 나타낸다