คันจิ
話
ความหมายในภาษาไทยเรื่องเล่า, พูดคุย, นักสนทนา
การอ่านแอนิเมชันลำดับขีดคันจิ
ภาษาโปรตุเกส
conto, conversa, salão
ภาษาอังกฤษ
tale, talk, parler
ภาษาสเปน
cuento, charla, parloteo
ภาษาเกาหลี
이야기, 대화, 담화
ภาษาฝรั่งเศส
conte, conversation, parler
ภาษาอิตาลี
racconto, conversazione, chiacchierare
ภาษาเยอรมัน
Geschichte, Gespräch, Unterhaltung
ภาษาอินโดนีเซีย
cerita, pembicaraan, obrolan
★
ภาษาเวียดนาม
câu chuyện, cuộc trò chuyện, người kể chuyện
คันจิ
คันจิที่เกี่ยวข้อง
N4
試
shi / kokoro.miru, tame.su
ทดสอบ ลอง พยายาม
N1
詳
shou / kuwa.shii, tsumabi.raka
ละเอียด ครบถ้วน เป็นนาที
N1
該
gai
ดังที่กล่าวมาข้างต้น ระบุว่า ข้อเฉพาะเจาะจงนั้น
N1
誉
yo / homa.re, ho.meru
ชื่อเสียง คำชม เกียรติยศ
N1
誠
sei / makoto
ความจริงใจ, ตักเตือน, เตือนสติ
N2
詰
kitsu, kichi / tsu.meru, tsu.me, -zu.me, tsu.maru, tsu.mu
บรรจุ, ปิดสนิท, อัดแน่น
N1
誇
ko / hoko.ru
โอ้อวด ภูมิใจ ความภาคภูมิใจ
N1
詩
shi / uta
บทกวี, กวีนิพนธ์, poème
N1
詣
kei, gei / kei.suru, mai.ru, ita.ru, mou.deru
เยี่ยมชมวัด เดินทางถึง บรรลุเป้าหมาย
คำ
คำที่มีคันจินี้
N4
会話
kaiwa
การสนทนา, บทสนทนา
N4
世話
sewa
การดูแล, ความช่วยเหลือ
N4
世話する
sewa suru
ดูแล, ช่วยเหลือ
N5
話しています
hanashite imasu
กำลังคุย
N5
話してはいけません
hanashite wa ikemasen
ห้ามพูด
N5
電話します
denwa shimasu
โทรศัพท์
N5
話します
hanashimasu
พูด / คุย
N5
電話番号
denwa bangou
หมายเลขโทรศัพท์
N5
話
hanashi
เรื่องเล่า, การสนทนา
ประโยค
ประโยคที่มีคันจินี้
N4
それについて少し話したい
Sore ni tsuite sukoshi hanashitai
ฉันอยากคุยเรื่องนั้นนิดหน่อย
N4
そんな簡単な話じゃないと思う
Sonna kantan na hanashi ja nai to omou
ฉันคิดว่าไม่ง่ายขนาดนั้น
N4
この問題は一人で考えるより誰かと話したほうが分かりやすいよ
Kono mondai wa hitori de kangaeru yori dareka to hanashita hou ga wakariyasui yo
ปัญหานี้เข้าใจง่ายกว่าถ้าคุยกับใครสักคน
N4
仕事が終わったあとで少し散歩しながら話そうか
Shigoto ga owatta ato de sukoshi sanpo shinagara hanasou ka
หลังเลิกงานไปคุยกันระหว่างเดินเล่นไหม
N4
その話は本当らしいけどまだ確認していない
Sono hanashi wa hontou rashii kedo mada kakunin shite inai
เรื่องนั้นดูเหมือนจริงแต่ยังไม่ได้ตรวจสอบ
N4
できるだけ自然な日本語で話すようにしているんだ
Dekiru dake shizen na nihongo de hanasu you ni shite iru nda
ฉันพยายามพูดภาษาญี่ปุ่นให้เป็นธรรมชาติที่สุด
N4
この言葉は会話でよく使われるけど、意味を説明するのは難しい
Kono kotoba wa kaiwa de yoku tsukawareru kedo, imi o setsumei suru no wa muzukashii
คำนี้ใช้บ่อยในการสนทนาแต่อธิบายความหมายยาก
N4
彼の話し方は丁寧だけど、少し硬い感じがする
Kare no hanashikata wa teinei da kedo, sukoshi katai kanji ga suru
วิธีพูดของเขาสุภาพแต่รู้สึกแข็งนิดหน่อย
N4
この話を聞いてから、考え方が少し変わった気がする
Kono hanashi o kiite kara, kangaekata ga sukoshi kawatta ki ga suru
หลังจากฟังเรื่องนี้ ฉันรู้สึกว่าวิธีคิดเปลี่ยนไปเล็กน้อย