印象
Meaning in Englishimpression, perceived image
Animated kanji stroke order
Related sentences
Related sentences
There are no published items in this section yet.
Word context
What it means
印象 (inshou) means the mental image, feeling, or impact that a person, event, object, or expression leaves on someone's mind; it refers to how something is perceived or remembered rather than objective facts.
Main meanings
- 1. A first or immediate reaction to a person or situation, often cited when judging character at first meeting.
- 2. The sensory or aesthetic effect produced by art, design, or performance, emphasizing mood over detail.
- 3. A subjective evaluation used in reviews and criticism to summarize overall effect.
- 4. A psychological trace or lasting mental mark that influences later attitudes or behavior.
How to use it
Used across spoken and written Japanese to describe impressions in everyday conversation, business interactions, art criticism, and academic writing; acceptable in both casual and formal contexts with modifiers to indicate strength (e.g., 'strong impression') or timing (e.g., 'first impression').
Variants and close terms
- 感じ (kanji) — feeling, sense
- 感銘 (kanmei) — deep impression, impressed
- 印象的 (inshouteki) — impressive, striking (adjectival form)
- 影響 (eikyou) — influence, effect (related but emphasizes causal impact)
- 第一印象 (daiichi inshou) — first impression
Composition
- 印 — mark, stamp, seal; conveys the idea of leaving a visible sign or mark.
- 象 — image, phenomenon, elephant; used metaphorically to mean image or likeness.
- Combined they evoke the notion of a "marked image" or mental imprint that something leaves on the mind.
Etymology
印象 (inshou) is a Sino-Japanese (kango) compound pronounced with on'yomi readings; the pronunciation reflects Japanese adaptation of Middle Chinese sounds where each character contributes an on reading combined into the modern Japanese phonetic form.
Origin
The term entered common Japanese usage alongside modern intellectual and literary vocabulary in the late 19th and early 20th centuries, especially as translations of Western aesthetics and psychology popularized concepts of perception and 'impression' in Meiji-era discourse.
Word class
noun (名詞, kango noun)