Im Satz gefundene Wörter

Sätze durchsuchen

Lerne Japanisch auf Deutsch mit kostenlosem Wörterbuch, verknüpften Sätzen und Premium-Mitgliederbereich.

N4 自分の意見を堂々と述べろ Jibun no iken o doudou to nobero Äußere deine Meinung mit Selbstvertrauen N4 荷物の到着予定は明日の午後です Nimotsu no touchaku yotei wa ashita no gogo desu Die Paketzustellung ist für morgen Nachmittag geplant N4 説明を聞きながらメモを取るとあとで復習しやすいよ Setsumei o kikinagara memo o toru to ato de fukushuu shiyasui yo Wenn man beim Zuhören Notizen macht kann man später leichter wiederholen N4 週末に彼を食事に誘った Shuumatsu ni kare o shokuji ni sasotta Ich lud ihn am Wochenende zum Essen ein N4 週末の間の予定です Shuumatsu no aida no yotei desu Es ist der Plan für das Wochenende N4 週末以外なら行ける Shuumatsu igai nara ikeru Ich kann gehen wenn es nicht Wochenende ist N4 重要な郵便物が届いたら連絡してください Juuyou na yuubinbutsu ga todoitara renraku shite kudasai Bitte benachrichtigen Sie mich wenn wichtige Post ankommt N4 野菜を茹でて、温かいうちに食べないとまずい Yasai o yudete atatakai uchi ni tabenai to mazui Iss das Gemüse warm, sonst schmeckt’s nicht N4 長時間座ってると腰が痛いってよく聞く話だけど本当だ Choujikan suwatteru to koshi ga itai tte yoku kiku hanashi dakedo hontou da Rückenschmerzen vom Sitzen N4 駅で家族と離れた場所を探してる Eki de kazoku to hanareta basho o sagashite iru Ich suche einen Ort am Bahnhof um mich von der Familie zu trennen N4 この文の意味、もうちょっと易しく説明してくれる? Kono bun no imi, mou chotto yasashiku setsumei shite kureru Kannst du die Bedeutung dieses Satzes etwas einfacher erklären? N4 この言葉は会話でよく使われるけど、意味を説明するのは難しい Kono kotoba wa kaiwa de yoku tsukawareru kedo, imi o setsumei suru no wa muzukashii Dieses Wort wird oft im Gespräch benutzt, aber seine Bedeutung zu erklären ist schwierig N4 そんなに無理をすると体調を崩してしまうかもしれないよ Sonna ni muri o suru to taichou o kuzushite shimau kamo shirenai yo Wenn du dich zu sehr anstrengst könntest du krank werden N4 もう少しで電車に乗り遅れるところだった Mou sukoshi de densha ni noriokureru tokoro datta Ich hätte fast den Zug verpasst N4 今日さ、昼食抜きで午後まで仕事することにした Kyou sa, chuushoku nuki de gogo made shigoto suru koto ni shita Heute habe ich beschlossen ohne Mittagessen bis zum Nachmittag zu arbeiten N4 今日は約束があるから残業するわけにはいかない Kyou wa yakusoku ga aru kara zangyou suru wake ni wa ikanai Heute habe ich einen Termin deshalb kann ich keine Überstunden machen N4 伝統を守ることも大事だが、変化を恐れないことも大事だ Dento o mamoru koto mo daiji da ga, henka o osorenai koto mo daiji da Tradition zu schützen ist wichtig aber keine Angst vor Veränderung zu haben ist auch wichtig N4 冷蔵庫に肉を入れっぱなしにしてたら腐っちゃった Reizouko ni niku o ireppanashi ni shitetara kusacchattá Ich habe das Fleisch im Kühlschrank vergessen, es ist verdorben N4 天気によって予定を変えます。 Tenki ni yotte yotei o kaemasu. Ich ändere den Plan je nach Wetter. N4 家族との時間が一番大切だと気づいた Kazoku to no jikan ga ichiban taisetsu da to kizuita Ich habe erkannt dass Zeit mit der Familie das Wichtigste ist N4 年末になると日本人は大晦日におせち料理を食べるという古い習慣を今だに越せない Nenmatsu ni naru to nihonjin wa oomisoka ni osechi ryouri o taberu to iu furui shuukan o ima dani kosenai Die Japaner können die alte Sitte nicht ablegen N4 彼が来てくれるって聞いて彼女はとても喜んだ Kare ga kite kureru tte kiite kanojo wa totemo yorokonda Sie war sehr froh N4 彼は英語ばかりか中国語も話せる Kare wa eigo bakari ka chuugokugo mo hanaseru Er spricht nicht nur Englisch sondern auch Chinesisch N4 彼女、軽く肩に触れるだけで安心した Kanojo karuku kata ni sawaru dake de anshin shita Sie beruhigte sich schon bei leichter Berührung