Im Satz gefundene Wörter
Sätze durchsuchen
Lerne Japanisch auf Deutsch mit kostenlosem Wörterbuch, verknüpften Sätzen und Premium-Mitgliederbereich.
N4
自分の意見を堂々と述べろ
Jibun no iken o doudou to nobero
Äußere deine Meinung mit Selbstvertrauen
N4
荷物の到着予定は明日の午後です
Nimotsu no touchaku yotei wa ashita no gogo desu
Die Paketzustellung ist für morgen Nachmittag geplant
N4
説明を聞きながらメモを取るとあとで復習しやすいよ
Setsumei o kikinagara memo o toru to ato de fukushuu shiyasui yo
Wenn man beim Zuhören Notizen macht kann man später leichter wiederholen
N4
週末に彼を食事に誘った
Shuumatsu ni kare o shokuji ni sasotta
Ich lud ihn am Wochenende zum Essen ein
N4
週末の間の予定です
Shuumatsu no aida no yotei desu
Es ist der Plan für das Wochenende
N4
週末以外なら行ける
Shuumatsu igai nara ikeru
Ich kann gehen wenn es nicht Wochenende ist
N4
重要な郵便物が届いたら連絡してください
Juuyou na yuubinbutsu ga todoitara renraku shite kudasai
Bitte benachrichtigen Sie mich wenn wichtige Post ankommt
N4
野菜を茹でて、温かいうちに食べないとまずい
Yasai o yudete atatakai uchi ni tabenai to mazui
Iss das Gemüse warm, sonst schmeckt’s nicht
N4
長時間座ってると腰が痛いってよく聞く話だけど本当だ
Choujikan suwatteru to koshi ga itai tte yoku kiku hanashi dakedo hontou da
Rückenschmerzen vom Sitzen
N4
駅で家族と離れた場所を探してる
Eki de kazoku to hanareta basho o sagashite iru
Ich suche einen Ort am Bahnhof um mich von der Familie zu trennen
N4
この文の意味、もうちょっと易しく説明してくれる?
Kono bun no imi, mou chotto yasashiku setsumei shite kureru
Kannst du die Bedeutung dieses Satzes etwas einfacher erklären?
N4
この言葉は会話でよく使われるけど、意味を説明するのは難しい
Kono kotoba wa kaiwa de yoku tsukawareru kedo, imi o setsumei suru no wa muzukashii
Dieses Wort wird oft im Gespräch benutzt, aber seine Bedeutung zu erklären ist schwierig
N4
そんなに無理をすると体調を崩してしまうかもしれないよ
Sonna ni muri o suru to taichou o kuzushite shimau kamo shirenai yo
Wenn du dich zu sehr anstrengst könntest du krank werden
N4
もう少しで電車に乗り遅れるところだった
Mou sukoshi de densha ni noriokureru tokoro datta
Ich hätte fast den Zug verpasst
N4
今日さ、昼食抜きで午後まで仕事することにした
Kyou sa, chuushoku nuki de gogo made shigoto suru koto ni shita
Heute habe ich beschlossen ohne Mittagessen bis zum Nachmittag zu arbeiten
N4
今日は約束があるから残業するわけにはいかない
Kyou wa yakusoku ga aru kara zangyou suru wake ni wa ikanai
Heute habe ich einen Termin deshalb kann ich keine Überstunden machen
N4
伝統を守ることも大事だが、変化を恐れないことも大事だ
Dento o mamoru koto mo daiji da ga, henka o osorenai koto mo daiji da
Tradition zu schützen ist wichtig aber keine Angst vor Veränderung zu haben ist auch wichtig
N4
冷蔵庫に肉を入れっぱなしにしてたら腐っちゃった
Reizouko ni niku o ireppanashi ni shitetara kusacchattá
Ich habe das Fleisch im Kühlschrank vergessen, es ist verdorben
N4
天気によって予定を変えます。
Tenki ni yotte yotei o kaemasu.
Ich ändere den Plan je nach Wetter.
N4
家族との時間が一番大切だと気づいた
Kazoku to no jikan ga ichiban taisetsu da to kizuita
Ich habe erkannt dass Zeit mit der Familie das Wichtigste ist
N4
年末になると日本人は大晦日におせち料理を食べるという古い習慣を今だに越せない
Nenmatsu ni naru to nihonjin wa oomisoka ni osechi ryouri o taberu to iu furui shuukan o ima dani kosenai
Die Japaner können die alte Sitte nicht ablegen
N4
彼が来てくれるって聞いて彼女はとても喜んだ
Kare ga kite kureru tte kiite kanojo wa totemo yorokonda
Sie war sehr froh
N4
彼は英語ばかりか中国語も話せる
Kare wa eigo bakari ka chuugokugo mo hanaseru
Er spricht nicht nur Englisch sondern auch Chinesisch
N4
彼女、軽く肩に触れるだけで安心した
Kanojo karuku kata ni sawaru dake de anshin shita
Sie beruhigte sich schon bei leichter Berührung