Words found in the sentence
Browse sentences
Learn Japanese with vocabulary, real sentences, audio, review and Bukatsu practice in English.
N4
自分の意見を堂々と述べろ
Jibun no iken o doudou to nobero
State your opinion confidently
N4
荷物の到着予定は明日の午後です
Nimotsu no touchaku yotei wa ashita no gogo desu
The package arrival is scheduled for tomorrow afternoon
N4
説明を聞きながらメモを取るとあとで復習しやすいよ
Setsumei o kikinagara memo o toru to ato de fukushuu shiyasui yo
Taking notes while listening makes reviewing easier later
N4
週末に彼を食事に誘った
Shuumatsu ni kare o shokuji ni sasotta
Invited him to dinner on the weekend
N4
週末の間の予定です
Shuumatsu no aida no yotei desu
It’s the plan for the weekend
N4
週末以外なら行ける
Shuumatsu igai nara ikeru
I can go if it’s not the weekend
N4
重要な郵便物が届いたら連絡してください
Juuyou na yuubinbutsu ga todoitara renraku shite kudasai
Please contact me when important mail arrives
N4
野菜を茹でて、温かいうちに食べないとまずい
Yasai o yudete atatakai uchi ni tabenai to mazui
Eat the veg while warm or they taste bad
N4
長時間座ってると腰が痛いってよく聞く話だけど本当だ
Choujikan suwatteru to koshi ga itai tte yoku kiku hanashi dakedo hontou da
Back pain from sitting long is common and true
N4
駅で家族と離れた場所を探してる
Eki de kazoku to hanareta basho o sagashite iru
I am looking for a place at the station to separate from my family
N4
この文の意味、もうちょっと易しく説明してくれる?
Kono bun no imi, mou chotto yasashiku setsumei shite kureru
Can you explain the meaning of this sentence a bit more simply?
N4
この言葉は会話でよく使われるけど、意味を説明するのは難しい
Kono kotoba wa kaiwa de yoku tsukawareru kedo, imi o setsumei suru no wa muzukashii
This word is often used in conversation, but explaining its meaning is hard
N4
そんなに無理をすると体調を崩してしまうかもしれないよ
Sonna ni muri o suru to taichou o kuzushite shimau kamo shirenai yo
If you push yourself too much you might get sick
N4
もう少しで電車に乗り遅れるところだった
Mou sukoshi de densha ni noriokureru tokoro datta
I almost missed the train
N4
今日さ、昼食抜きで午後まで仕事することにした
Kyou sa, chuushoku nuki de gogo made shigoto suru koto ni shita
I decided to work through the afternoon without lunch today
N4
今日は約束があるから残業するわけにはいかない
Kyou wa yakusoku ga aru kara zangyou suru wake ni wa ikanai
I have plans today so I cannot stay overtime
N4
伝統を守ることも大事だが、変化を恐れないことも大事だ
Dento o mamoru koto mo daiji da ga, henka o osorenai koto mo daiji da
Protecting tradition is important but not fearing change is also important
N4
冷蔵庫に肉を入れっぱなしにしてたら腐っちゃった
Reizouko ni niku o ireppanashi ni shitetara kusacchattá
Left the meat in the fridge and it rotted
N4
天気によって予定を変えます。
Tenki ni yotte yotei o kaemasu.
I change plans depending on the weather.
N4
家族との時間が一番大切だと気づいた
Kazoku to no jikan ga ichiban taisetsu da to kizuita
I realized that time with family is the most important thing
N4
年末になると日本人は大晦日におせち料理を食べるという古い習慣を今だに越せない
Nenmatsu ni naru to nihonjin wa oomisoka ni osechi ryouri o taberu to iu furui shuukan o ima dani kosenai
At year-end Japanese still can’t shake the old habit of eating osechi at New Year’s Eve
N4
彼が来てくれるって聞いて彼女はとても喜んだ
Kare ga kite kureru tte kiite kanojo wa totemo yorokonda
She was very happy to hear that he’d come
N4
彼は英語ばかりか中国語も話せる
Kare wa eigo bakari ka chuugokugo mo hanaseru
He speaks not only English but also Chinese
N4
彼女、軽く肩に触れるだけで安心した
Kanojo karuku kata ni sawaru dake de anshin shita
She felt reassured just lightly touching his shoulder