Gramática
〜よ
¿Qué hace esta estructura?Partícula final que añade información al oyente, enfatiza afirmación, expresa certeza o advertencia
Variaciones de esta estructura〜よ · 〜ですよ · 〜だよ
Frase
Frases relacionadas
N4
この道をまっすぐ行けば大きな公園が見えてくるはずだよ
Kono michi o massugu ikeba ookina kouen ga miete kuru hazu da yo
Si sigues recto debería aparecer un gran parque
N4
思っていたより難しくなかったので安心したよ
Omotte ita yori muzukashiku nakatta node anshin shita yo
Fue más fácil de lo esperado así que me tranquilicé
N4
雨が止んだらすぐ出発できるように準備しておこう
Ame ga yandara sugu shuppatsu dekiru you ni junbi shite okou
Preparémonos para salir cuando pare la lluvia
N4
新しい方法を試してみたけど前のほうがよかったかもしれない
Atarashii houhou o tameshite mita kedo mae no hou ga yokatta kamo shirenai
Probé un método nuevo pero quizá el anterior era mejor
N4
前に習った文法を使って、短い文章を書いてみよう
Mae ni naratta bunpou o tsukatte, mijikai bunshou o kaite miyou
Intentemos escribir un texto corto usando la gramática que aprendimos antes
N4
道に迷ったら、駅の近くにいる人に聞けばいいよ
Michi ni mayottara, eki no chikaku ni iru hito ni kikeba ii yo
Si te pierdes, puedes preguntar a alguien cerca de la estación
N4
この漢字は形が似ているから、よく間違えられるらしい
Kono kanji wa katachi ga nite iru kara, yoku machigaerareru rashii
Parece que este kanji se confunde a menudo porque la forma es parecida
N4
できるだけ自然な日本語で話すようにしているんだ
Dekiru dake shizen na nihongo de hanasu you ni shite iru nda
Intento hablar japonés de la forma más natural posible
N4
この言葉は会話でよく使われるけど、意味を説明するのは難しい
Kono kotoba wa kaiwa de yoku tsukawareru kedo, imi o setsumei suru no wa muzukashii
Esta palabra se usa mucho en conversación, pero explicar su significado es difícil