Mot
話
Signification en Françaisconversation, histoire
Animation des traits des kanji
Phrase
Phrases liées
N4
そんな簡単な話じゃないと思う
Sonna kantan na hanashi ja nai to omou
Je pense que ce n'est pas si simple
N4
この問題は一人で考えるより誰かと話したほうが分かりやすいよ
Kono mondai wa hitori de kangaeru yori dareka to hanashita hou ga wakariyasui yo
Ce problème est plus facile en parlant avec quelqu'un
N4
仕事が終わったあとで少し散歩しながら話そうか
Shigoto ga owatta ato de sukoshi sanpo shinagara hanasou ka
Après le travail parlons en marchant un peu
N3
その話は本当らしいけどまだ確認していない
Sono hanashi wa hontou rashii kedo mada kakunin shite inai
Cette histoire semble vraie mais je n'ai pas confirmé
N3
できるだけ自然な日本語で話すようにしているんだ
Dekiru dake shizen na nihongo de hanasu you ni shite iru nda
J’essaie de parler japonais le plus naturellement possible
N4
この言葉は会話でよく使われるけど、意味を説明するのは難しい
Kono kotoba wa kaiwa de yoku tsukawareru kedo, imi o setsumei suru no wa muzukashii
Ce mot est souvent utilisé en conversation, mais expliquer son sens est difficile
N4
彼の話し方は丁寧だけど、少し硬い感じがする
Kare no hanashikata wa teinei da kedo, sukoshi katai kanji ga suru
Sa façon de parler est polie, mais semble un peu rigide
N3
この話を聞いてから、考え方が少し変わった気がする
Kono hanashi o kiite kara, kangaekata ga sukoshi kawatta ki ga suru
Après avoir entendu cette histoire, ma façon de penser a un peu changé
N3
最近覚えた表現を使って短い会話を作ってみない?
Saikin oboeta hyougen o tsukatte mijikai kaiwa o tsukutte minai
Que dirais-tu de créer une courte conversation avec les expressions apprises récemment
Mot
Mots liés par kanji et composants
N1
対話
taiwa
conversation, dialogue
N2
お世話になりました
osewaninarimashita
J'ai été sous ta garde
N2
受話器
juwaki
récepteur (téléphonique)
N2
神話
shinwa
mythe, légende
N2
童話
douwa
conte de fées
N2
話合い
hanashiai
discussion, parler
N2
話し合い
hanashiai
discussion, causerie, conférence
N2
話し掛ける
hanashikakeru
aborder une personne, parler (à quelqu'un)
N2
話中
hanashichuu
pendant que je parle, la ligne est occupée
Kanji