คำที่พบในประโยค
สำรวจประโยค
เรียนภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาไทยด้วยพจนานุกรมฟรี ประโยคเชื่อมโยง และพื้นที่สมาชิกแบบพรีเมียม
N3
他の人の時間を尊重する
Hoka no hito no jikan o sonchou suru
เคารพเวลาของผู้อื่น
N3
会社側と見解が一致しない
Kaisha gawa to kenkai ga icchi shinai
วิสัยทัศน์ไม่ตรงกับบริษัท
N3
会議の最中に電話が鳴っちゃった
Kaigi no saichuu ni denwa ga nacchattá
โทรศัพท์ดังขึ้นกลางการประชุม
N3
個々人の意見を尊重すべきだ
Kokojin no iken o sonchou subeki da
ควรเคารพความเห็นของแต่ละบุคคล
N3
偶然彼と同じ電車に乗り合わせたのがきっかけで、今も付き合いが続いてる
Guuzen kare to onaji densha ni noriawaseta no ga kikkake de ima mo tsukiai ga tsuzuite ru
โดยบังเอิญฉันขึ้นรถไฟขบวนเดียวกับเขาและนั่นก็กลายเป็นมิตรภาพที่คงอยู่มาจนถึงทุกวันนี้
N3
先生のお宅に伺いました
Sensei no otaku ni ukagaimashita
ฉันได้ไปเยี่ยมบ้านอาจารย์
N3
公演の終わりに拍手が鳴った
Kouen no owari ni hakushu ga natta
ตอนจบการแสดงเสียงปรบมือดังขึ้น
N3
写真を見せてください。
Soshiki yori mo kojin no iken o sonchou shitai
อยากเคารพความคิดเห็นส่วนบุคคลมากกว่าองค์กร
N3
十分な睡眠を取らないと仕事に支障が出る
Juubun na suimin o toranai to shigoto ni shishou ga deru
ถ้านอนไม่พอจะกระทบงาน
N3
問題の解決速度が、企業の信頼を左右する
Mondai no kaiketsu sokudo ga kigyou no shinrai o sayuu suru
ความรวดเร็วในการแก้ไขปัญหาส่งผลต่อความมั่นใจของบริษัท
N3
問題をやっと解決することができた
Mondai o yatto kaiketsu suru koto ga dekita
ในที่สุดก็สามารถแก้ปัญหาได้
N3
売上は増す一方だ
Uriage wa masu ippou da
ยอดขายเพิ่มขึ้นเรื่อย ๆ อย่างเดียว
N3
大使と夫人が晩餐会に出席された
Taishi to fujin ga bansankai ni shusseki sareta
ทูตและภริยาได้เข้าร่วมงานเลี้ยงอาหารค่ำ
N3
大学教授として働く
Daigaku kyouju toshite hataraku
ทำงานเป็นอาจารย์มหาวิทยาลัย
N3
天候次第では中止かも
Tenkou shidai dewa chuushi kamo
ขึ้นอยู่กับสภาพอากาศอาจถูกยกเลิก
N3
契約書にサインする前に内容を隅々まで確認すべきだ
Keiyakusho ni sain suru mae ni naiyou o sumizumi made kakunin subeki da
ก่อนเซ็นสัญญาเราต้องตรวจสอบเนื้อหาให้ละเอียดที่สุดก่อน
N3
子供は日々成長する
Kodomo wa hibi seichou suru
เด็กๆ เติบโตขึ้นทุกวัน
N3
将来に対する希望を持ち続けることが大切だ
Shourai ni taisuru kibou o mochitsuzukeru koto ga taisetsu da
สิ่งสำคัญคือต้องมีความหวังต่ออนาคตต่อไป
N3
山の頂上を越えると、空がぐっと近くなった
Yama no choujou o koeru to sora ga gutto chikaku natta
เมื่อฉันผ่านยอดเขา ท้องฟ้าก็เข้ามาใกล้มากขึ้น
N3
年月と共に彼の不安は増すばかりだ
Nengetsu to tomo ni kare no fuan wa masu bakari da
ความวิตกกังวลของเขาเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ ตามกาลเวลา
N3
彼、この小説の著者と直接会ったらしい
Kare kono shousetsu no chosha to chokusetsu atta rashii
ดูเหมือนว่าเขาจะรู้จักผู้แต่งนวนิยายเรื่องนี้เป็นการส่วนตัว
N3
彼、失敗した、だが彼はもう一度挑戦するつもりだ
Kare shippai shita da ga kare wa mou ichido chousen suru tsumori da
เขาล้มเหลวแต่ตั้งใจที่จะพยายามอีกครั้ง
N3
彼、政府は新たな規制を設けて市場をコントロールしようとしてる
Kare seifu wa arata na kisei o mokete shijou o kontorouru shiyou to shiteru
รัฐบาลต้องการควบคุมตลาดด้วยกฎระเบียบใหม่
N3
彼、料理の材料がちゃんと揃ってる
Kare ryouri no zairyou ga chanto sorotteru
วัตถุดิบสำหรับอาหารของเขาพร้อมแล้ว