新興企業だけど勢いすごい
この日本語の文は他の言語で何と言いますか?英語を先頭に、複数の翻訳を確認できます。
漢字の書き順アニメーション
他の言語での言い方
新興企業だけど勢いすごいの多言語翻訳
英語ではこのように表現します
It’s a startup but the momentum is impressive
ポルトガル語での表現
É uma empresa emergente mas a energia é impressionante
スペイン語に訳すと
Es una empresa emergente pero el impulso es impresionante
韓国語での表現
신생기업인데 기세가 대단하다
フランス語ではこう言います
C’est une start-up mais l’élan est impressionnant
イタリア語での表現
È una startup ma lo slancio è impressionante
ドイツ語ではこう言います
Es ist ein Startup aber die Dynamik ist beeindruckend
インドネシア語ではこのように表現します
Startup tapi energinya luar biasa
翻訳:ベトナム語
Là doanh nghiệp mới nổi nhưng đà rất mạnh
タイ語での表現
สตาร์ทอัพแต่พลังมหาศาล
単語