Kanji
分
Significado em Portuguêsparte, minuto de tempo, segmento
LeiturasTraçado animado dos kanji
Inglês
part, minute of time, segment
Espanhol
parte, minuto de tiempo, segmento
Coreano
부분, 분, 구간
Francês
partie, minute de temps, segment
Italiano
parte, minuto di tempo, segmento
Alemão
Teil, Minute, Segment
Indonésio
bagian, menit waktu, segmen
★
Vietnamita
phần, phút thời gian, đoạn
Tailandês
ส่วน, นาที, เซกเมนต์
Kanji
Kanjis relacionados
N4
切
setsu, sai / ki.ru, -ki.ru, ki.ri, -ki.ri, -gi.ri, ki.reru, -ki.reru, ki.re, -ki.re, -gi.re
cortar, corte, ser afiado
N1
刈
gai, kai / ka.ru
colher, cortar, aparar
N2
刊
kan
publicar, esculpir, gravar
N1
刃
jin, nin / ha, yaiba, ki.ru
lâmina, espada, fio
N3
列
retsu, re
arquivo, linha, classificação
N1
刑
kei
punir, penalidade, sentença
N1
刀
tou / katana, sori
espada, sabre, faca
N3
初
sho / haji.me, haji.mete, hatsu, hatsu-, ui-, -so.meru, -zo.me
primeira vez, começo, estreia fois
N3
判
han, ban / waka.ru
julgamento, assinatura, carimbo
Palavra
Palavras com este kanji
N1
配分
haibun
distribuição, rateio
N1
一部分
ichibubun
uma parte, uma parcela, uma porção
N1
処分
shobun
eliminação, negociação, punição
N1
手分け
tewake
divisão do trabalho
N1
分業
bungyou
divisão do trabalho, especialização, produção em linha de montagem
N1
分散
bunsan
dispersão, descentralização, variância (estatísticas)
N1
分子
bunshi
numerador, molécula
N1
分担
buntan
repartição, partilha
N1
分配
bumpai
divisão, partilha
Frase
Frases com este kanji
N5
この説明は分かりやすいです
Kono setsumei wa wakariyasui desu
Esta explicação é fácil de entender
N5
自分の意見を伝えました。
Jibun no iken o tsutaemashita.
Transmiti minha opinião.
N4
彼は多分来ないと思います。
Kare wa tabun konai to omoimasu.
Acho que ele provavelmente não virá.
N4
彼は多分来ないと思います。
Kare wa tabun konai to omoimasu.
Acho que ele provavelmente não virá.
N3
彼が来るかどうかまだ分からないので少し待とうか
Kare ga kuru ka douka mada wakaranai node sukoshi matou ka
Ainda não sei se ele vem então vamos esperar um pouco
N3
分からないところがあったらあとで聞いてもいいですか
Wakaranai tokoro ga attara ato de kiite mo ii desu ka
Se houver algo que eu não entenda posso perguntar depois
N4
この問題は一人で考えるより誰かと話したほうが分かりやすいよ
Kono mondai wa hitori de kangaeru yori dareka to hanashita hou ga wakariyasui yo
Este problema é mais fácil entender conversando com alguém do que sozinho
N3
彼が何を言いたかったのかあとでやっと分かった
Kare ga nani o iitakatta no ka ato de yatto wakatta
Depois entendi finalmente o que ele queria dizer
N4
この説明だけでは分かりにくいから、例を出してもらえますか
Kono setsumei dake de wa wakarinikui kara, rei o dashite moraemasu ka
Só com esta explicação é difícil entender, então poderia dar um exemplo