คำ
話
ความหมายในภาษาไทยเรื่องเล่า, การสนทนา
แอนิเมชันลำดับขีดคันจิ
ประโยค
ประโยคที่เกี่ยวข้อง
N4
そんな簡単な話じゃないと思う
Sonna kantan na hanashi ja nai to omou
ฉันคิดว่าไม่ง่ายขนาดนั้น
N4
この問題は一人で考えるより誰かと話したほうが分かりやすいよ
Kono mondai wa hitori de kangaeru yori dareka to hanashita hou ga wakariyasui yo
ปัญหานี้เข้าใจง่ายกว่าถ้าคุยกับใครสักคน
N4
仕事が終わったあとで少し散歩しながら話そうか
Shigoto ga owatta ato de sukoshi sanpo shinagara hanasou ka
หลังเลิกงานไปคุยกันระหว่างเดินเล่นไหม
N3
その話は本当らしいけどまだ確認していない
Sono hanashi wa hontou rashii kedo mada kakunin shite inai
เรื่องนั้นดูเหมือนจริงแต่ยังไม่ได้ตรวจสอบ
N3
できるだけ自然な日本語で話すようにしているんだ
Dekiru dake shizen na nihongo de hanasu you ni shite iru nda
ฉันพยายามพูดภาษาญี่ปุ่นให้เป็นธรรมชาติที่สุด
N4
この言葉は会話でよく使われるけど、意味を説明するのは難しい
Kono kotoba wa kaiwa de yoku tsukawareru kedo, imi o setsumei suru no wa muzukashii
คำนี้ใช้บ่อยในการสนทนาแต่อธิบายความหมายยาก
N4
彼の話し方は丁寧だけど、少し硬い感じがする
Kare no hanashikata wa teinei da kedo, sukoshi katai kanji ga suru
วิธีพูดของเขาสุภาพแต่รู้สึกแข็งนิดหน่อย
N3
この話を聞いてから、考え方が少し変わった気がする
Kono hanashi o kiite kara, kangaekata ga sukoshi kawatta ki ga suru
หลังจากฟังเรื่องนี้ ฉันรู้สึกว่าวิธีคิดเปลี่ยนไปเล็กน้อย
N3
最近覚えた表現を使って短い会話を作ってみない?
Saikin oboeta hyougen o tsukatte mijikai kaiwa o tsukutte minai
ลองสร้างบทสนทนาสั้นๆด้วยสำนวนที่เพิ่งเรียนไหม
คำ
คำที่เกี่ยวข้องตามคันจิและส่วนประกอบ
N1
対話
taiwa
บทสนทนา
N2
お世話になりました
osewaninarimashita
ฉันอยู่ในความดูแลของคุณ
N2
受話器
juwaki
(โทรศัพท์) เครื่องรับ
N2
神話
shinwa
ตำนาน
N2
童話
douwa
เทพนิยาย
N2
話合い
hanashiai
การอภิปรายพูดคุย
N2
話し合い
hanashiai
การอภิปราย การพูดคุย การประชุม
N2
話し掛ける
hanashikakeru
เพื่อกล่าวหาบุคคล, พูดคุย (กับใครบางคน)
N2
話中
hanashichuu
ขณะสนทนาสายไม่ว่าง
คันจิ