裁判の結果を待ちながら、今できることをしてる
ความหมายในภาษาไทยขณะที่ฉันรอผลการพิจารณาคดี ฉันก็ทำเท่าที่ทำได้
แอนิเมชันลำดับขีดคันจิ
คำ
คำที่พบในประโยค
คันจิ
คันจิที่เกี่ยวข้อง
N1
裁
sai / ta.tsu, saba.ku
ช่างตัดเสื้อ, ผู้พิพากษา, การตัดสินใจ
N3
判
han, ban / waka.ru
คำตัดสิน, ลายเซ็น, ตราประทับ
N1
結
ketsu, kechi / musu.bu, yu.u, yu.waeru
ผูกมัด, ผูกพัน, ทำสัญญา
N3
果
ka / ha.tasu, hata.su, -ha.tasu, ha.teru, -ha.teru, ha.te
ผลไม้, รางวัล, ดำเนินการ
N4
待
tai / ma.tsu, -ma.chi
รอ, พึ่งพา, เอาใจใส่
N5
今
kon, kin / ima
now, maintenant, ahora
ไวยากรณ์
โครงสร้างไวยากรณ์ที่เกี่ยวข้อง
N4
〜ながら
nagara
ใช้แสดงสองการกระทำที่เกิดพร้อมกันโดยประธานเดียวกัน, ต่อกับรากคำกริยา, หมายถึง ทำสิ่งหนึ่งไปพร้อมกับอีกสิ่งหนึ่ง
N4
〜ながらも
nagara mo
ใช้แสดงความขัดแย้งระหว่างสองความคิด, ต่อกับรากคำกริยาหรือคำคุณศัพท์, หมายถึง แม้ว่า หรือ ทั้งที่
N5
〜ている
te iru
ใช้แสดงการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่, สภาพต่อเนื่อง, นิสัยที่ทำซ้ำ หรือผลลัพธ์ที่ยังคงอยู่
N4
〜し
shi
ใช้แสดงหลายเหตุผลหรือคุณสมบัติ, เชื่อมประโยคหรือคำคุณศัพท์, หมายถึง นอกจากนี้ และก็
N5
〜が
ga
ใช้ชี้ประธานทางไวยากรณ์, เน้นข้อมูลใหม่, บางครั้งแสดงความต่างเล็กน้อย
N5
〜を
o
ใช้ชี้กรรมตรงของการกระทำ, อยู่ก่อนคำกริยา, แสดงสิ่งที่ถูกกระทำ
N5
〜で
de
แสดงสถานที่เกิดการกระทำ, วิธี, เครื่องมือ, สาเหตุ หรือวัสดุตามบริบท
N5
〜と
to
แสดงการไปด้วยกัน, การอ้างคำพูด, เงื่อนไขธรรมชาติ, รายการครบ หรือความเชื่อมโยงตรง
N5
〜の
no
แสดงความเป็นเจ้าของ, ความสัมพันธ์ระหว่างคำนาม, คำอธิบายแบบนาม หรือทำกริยาเป็นนาม