契約書にサインする前に内容を隅々まで確認すべきだ
Significado en EspañolAntes de firmar el contrato hay que verificar todo
Trazado animado de los kanji
Palabra
Palabras encontradas en la frase
Kanji
Kanjis relacionados
N1
契
kei / chigi.ru
promesa, juramento
N3
約
yaku / tsuzu.maru, tsuzu.meru, tsuzuma.yaka
promesa, aproximadamente, encogerse
N5
書
sho / ka.ku, -ga.ki, -gaki
escribir, écrire, escritura
N5
前
zen / mae, -mae
delante, antes, devant
N3
内
nai, dai / uchi
dentro, dentro, entre
N3
容
you / i.reru
contener, forma, apariencia
N2
隅
guu / sumi
esquina, rincón, moneda
N3
確
kaku, kou / tashi.ka, tashi.kameru
seguridad, firmeza, rigidez
N3
認
nin / mito.meru, shitata.meru
reconocer, presenciar, discernir
Gramática
Estructuras gramaticales relacionadas
N3
〜べき
beki
Indica deber recomendación u obligación moral, se conecta al verbo, equivale a debería hacer o es correcto hacer
N5
〜まで
made
Indica límite final en tiempo o espacio, equivalente a hasta, muestra punto máximo
N5
〜を
o
Marca el objeto directo de la acción, aparece antes del verbo, muestra lo que recibe la acción
N5
〜に
ni
Indica destino, objetivo, punto de llegada, hora específica o persona que recibe una acción
N5
〜で
de
Indica lugar de acción, medio usado, herramienta, causa o material según el contexto