長男の彼が、家業を継ぐかどうか悩んでる
この日本語の文は他の言語で何と言いますか?英語を先頭に、複数の翻訳を確認できます。
漢字の書き順アニメーション
他の言語での言い方
長男の彼が、家業を継ぐかどうか悩んでるの多言語翻訳
英語ではこのように表現します
He, the eldest, is wondering whether to take over the family business
ポルトガル語に訳すと
Ele, o primogênito, tá na dúvida se assume o negócio
スペイン語ではこのように表現します
El primogénito duda si hereda el negocio
韓国語ではこう言います
장남인 그는 가업을 이을지 고민하고 있다
フランス語での表現
L’aîné hésite à reprendre l’entreprise
イタリア語ではこう言います
Il primogenito dubita se subentrare
ドイツ語ではこう言います
Der Erstgeborene zögert, das Geschäft zu übernehmen
インドネシア語ではこう言います
Putra sulung itu bingung melanjutkan bisnis
ベトナム語ではこう言います
Anh ấy là con trai cả, đang phân vân có nên nối nghiệp
タイ語に訳すと
เขาเป็นลูกคนหัวปีไม่แน่ใจว่าจะรับช่วงต่อธุรกิจหรือไม่
単語