すべての人は平等に生きる権利がある
ความหมายในภาษาไทยทุกคนมีสิทธิ์ที่จะมีชีวิตอย่างเท่าเทียมกัน
แอนิเมชันลำดับขีดคันจิ
คำ
คำที่พบในประโยค
คันจิ
คันจิที่เกี่ยวข้อง
N5
人
jin, nin / hito, -ri, -to
คน, être humain, บุคคล
N3
平
hei, byou, hyou / tai.ra, tai.rageru, hira
เรียบ สงบ
N3
等
tou / hito.shii, nado, -ra
เป็นต้น ชั้นเรียน (แรก)
N5
生
sei, shou / i.kiru, i.kasu, i.keru, u.mareru, uma.reru, u.mare, umare, u.mu, o.u, ha.eru, ha.yasu, ki, nama, nama-, na.ru, na.su, mu.su, -u
ชีวิตที่แท้จริง การเกิด
N3
権
ken, gon / omori, kari, haka.ru
อำนาจ, พลัง, สิทธิ
N3
利
ri / ki.ku
กำไร, ข้อได้เปรียบ, ผลประโยชน์
ไวยากรณ์
โครงสร้างไวยากรณ์ที่เกี่ยวข้อง
N5
〜が
ga
ใช้ชี้ประธานทางไวยากรณ์, เน้นข้อมูลใหม่, บางครั้งแสดงความต่างเล็กน้อย
N5
〜に
ni
แสดงจุดหมาย, เป้าหมาย, จุดถึง, เวลาเฉพาะ หรือผู้รับการกระทำ
N5
〜の
no
แสดงความเป็นเจ้าของ, ความสัมพันธ์ระหว่างคำนาม, คำอธิบายแบบนาม หรือทำกริยาเป็นนาม
N5
〜は
wa
ใช้บอกหัวข้อของประโยค, แสดงสิ่งที่กำลังพูดถึง, ใช้เปรียบเทียบกับสิ่งอื่นได้, จัดโครงสร้างข้อมูลหลัก