Grammatik
〜ておく
Wozu dient diese Struktur?Zeigt Handlung die im Voraus zur Vorbereitung gemacht wird, verbindet sich mit der て-Form, bedeutet vorher erledigen
Varianten dieser Struktur〜ておく · 〜ておきます · 〜ておいた · 〜ておきました · 〜とく
Satz
Verwandte Sätze
N3
会議に先立って資料を確認しておいた
Kaigi ni sakidatte shiryou o kakunin shite oita
Vor der Sitzung überprüfte ich Unterlagen
N4
旅行の前にホテルを予約しておきます。
Ryokou no mae ni hoteru o yoyaku shite okimasu.
Ich reserviere das Hotel vor der Reise.
N4
後で読むために資料をコピーしておきます。
Ato de yomu tame ni shiryou o kopii shite okimasu.
Ich kopiere die Unterlagen, um sie später zu lesen.
N4
忘れないようにメモしておきます
Wasurenai you ni memo shite okimasu
Ich schreibe es auf damit ich es nicht vergesse
N4
忘れないように書いておきます。
Wasurenai you ni kaite okimasu.
Ich schreibe es auf damit ich es nicht vergesse.
N4
後で使うのでコピーしておきます
Ato de tsukau node kopii shite okimasu
Ich kopiere es weil ich es später benutze
N4
説明を聞きながら大切なポイントだけメモしておいた
Setsumei o kikinagara taisetsu na pointo dake memo shite oita
Während ich die Erklärung hörte schrieb ich nur wichtige Punkte auf
N4
必要なら、あとで詳しい資料を送っておきますね
Hitsuyou nara, ato de kuwashii shiryou o okutte okimasu ne
Falls nötig, schicke ich später detaillierte Unterlagen
N4
会議の前に必要な資料をコピーしておいたほうがいいと思う
Kaigi no mae ni hitsuyou na shiryou o kopii shite oita hou ga ii to omou
Ich denke es ist besser die nötigen Unterlagen vor der Besprechung zu kopieren