会議の前に必要な資料をコピーしておいたほうがいいと思う
ความหมายในภาษาไทยฉันคิดว่าควรถ่ายเอกสารก่อนประชุม
แอนิเมชันลำดับขีดคันจิ
คำ
คำที่พบในประโยค
คันจิ
คันจิที่เกี่ยวข้อง
N4
会
kai, e / a.u, a.waseru, atsu.maru
การประชุม, พบปะ, ปาร์ตี้
N3
議
gi
การพิจารณา การปรึกษาหารือ การถกเถียง
N5
前
zen / mae, -mae
ข้างหน้า, ก่อน, ด้านหน้า
N3
必
hitsu / kanara.zu
อย่างแน่นอน, ชัดเจน, หลีกเลี่ยงไม่ได้
N3
要
you / i.ru, kaname
ความต้องการ, ประเด็นหลัก, สาระสำคัญ
N3
資
shi
สินทรัพย์ ทรัพยากร ทุน
N4
料
ryou
ค่าธรรมเนียม วัสดุ การเบี่ยงเบน
N4
思
shi / omo.u, omoera.ku, obo.su
คิด, penser, pensar
ไวยากรณ์
โครงสร้างไวยากรณ์ที่เกี่ยวข้อง
N4
〜ておく
te oku
ใช้แสดงการกระทำที่ทำไว้ล่วงหน้าเพื่อเตรียมตัว, ต่อกับคำกริยารูป て, หมายถึง ทำเตรียมไว้
N5
〜と思う
to omou
ใช้แสดงความคิด ความเห็น หรือ การคาดเดาของผู้พูด, เชื่อมกับประโยคก่อนหน้า
N4
〜し
shi
ใช้แสดงหลายเหตุผลหรือคุณสมบัติ, เชื่อมประโยคหรือคำคุณศัพท์, หมายถึง นอกจากนี้ และก็
N5
〜が
ga
ใช้ชี้ประธานทางไวยากรณ์, เน้นข้อมูลใหม่, บางครั้งแสดงความต่างเล็กน้อย
N5
〜を
o
ใช้ชี้กรรมตรงของการกระทำ, อยู่ก่อนคำกริยา, แสดงสิ่งที่ถูกกระทำ
N5
〜に
ni
แสดงจุดหมาย, เป้าหมาย, จุดถึง, เวลาเฉพาะ หรือผู้รับการกระทำ
N5
〜と
to
แสดงการไปด้วยกัน, การอ้างคำพูด, เงื่อนไขธรรมชาติ, รายการครบ หรือความเชื่อมโยงตรง
N5
〜の
no
แสดงความเป็นเจ้าของ, ความสัมพันธ์ระหว่างคำนาม, คำอธิบายแบบนาม หรือทำกริยาเป็นนาม