文明が発達しても人間は根本的には変わらないのかも
ความหมายในภาษาไทยแม้อารยธรรมจะพัฒนา มนุษย์ก็อาจไม่เปลี่ยนแปลงในแก่น
แอนิเมชันลำดับขีดคันจิ
คำ
คำที่พบในประโยค
คันจิ
คันจิที่เกี่ยวข้อง
N4
文
bun, mon / fumi, aya
ประโยค, วรรณกรรม, รูปแบบ
N4
明
mei, myou, min / a.kari, aka.rui, aka.rumu, aka.ramu, aki.raka, a.keru, -a.ke, a.ku, a.kuru, a.kasu
สว่าง สว่าง ชัดเจน
N4
発
hatsu, hotsu / ta.tsu, aba.ku, oko.ru, tsuka.wasu, hana.tsu
การออกเดินทาง การปลดประจำการ การเผยแพร่
N3
達
tatsu, da / -tachi
สำเร็จ, บรรลุ, มาถึง
N5
人
jin, nin / hito, -ri, -to
คน, être humain, บุคคล
N5
間
kan, ken / aida, ma, ai
ช่วงเวลา, ช่องว่าง, ช่วงเวลา
N2
根
kon / ne, -ne
ราก, หัว, สิว
N5
本
hon / moto
หนังสือ, ของขวัญ, หลัก
N3
的
teki / mato
เป้าหมาย, เครื่องหมาย, เป้า
ไวยากรณ์
โครงสร้างไวยากรณ์ที่เกี่ยวข้อง
N4
〜かもしれない
kamoshirenai
ใช้แสดงความเป็นไปได้ที่ไม่แน่นอน, ต่อกับคำกริยา คำคุณศัพท์ หรือคำนาม, หมายถึง อาจจะ
N4
〜し
shi
ใช้แสดงหลายเหตุผลหรือคุณสมบัติ, เชื่อมประโยคหรือคำคุณศัพท์, หมายถึง นอกจากนี้ และก็
N5
〜が
ga
ใช้ชี้ประธานทางไวยากรณ์, เน้นข้อมูลใหม่, บางครั้งแสดงความต่างเล็กน้อย
N5
〜に
ni
แสดงจุดหมาย, เป้าหมาย, จุดถึง, เวลาเฉพาะ หรือผู้รับการกระทำ
N5
〜の
no
แสดงความเป็นเจ้าของ, ความสัมพันธ์ระหว่างคำนาม, คำอธิบายแบบนาม หรือทำกริยาเป็นนาม
N5
〜も
mo
แปลว่า ก็ หรือ ด้วย, เพิ่มสิ่งที่คล้ายกัน, มักแทนคำช่วยอย่าง wa ga หรือ o
N5
〜か
ka
ใช้แสดงคำถาม, ตัวเลือก หรือความไม่แน่ใจ, อยู่ท้ายประโยคหรือระหว่างตัวเลือก
N5
〜は
wa
ใช้บอกหัวข้อของประโยค, แสดงสิ่งที่กำลังพูดถึง, ใช้เปรียบเทียบกับสิ่งอื่นได้, จัดโครงสร้างข้อมูลหลัก