ประโยค
ระดับ: N4

が降りを持って行ったほうが

Kana: まだあめがふりそうだからかさをもっていったほうがいいとおもう Romaji: Mada ame ga furisou dakara kasa o motte itta hou ga ii to omou
ความหมายในภาษาไทย

ดูเหมือนฝนจะตกควรเอาร่มไป

ลำดับขีด

แอนิเมชันลำดับขีดคันจิ

คำ

คำที่พบในประโยค

คันจิ

คันจิที่เกี่ยวข้อง

ไวยากรณ์

โครงสร้างไวยากรณ์ที่เกี่ยวข้อง

N4 〜そうだ (ouvi dizer) sou da ใช้แสดงข้อมูลที่ได้ยินจากแหล่งอื่น, ต่อกับทั้งประโยค, หมายถึง ได้ยินว่า หรือ เขาว่ากันว่า N4 〜そうだ (aparência) sou da ใช้แสดงลักษณะที่เห็นจากการสังเกต, ต่อกับรากคำกริยาหรือคำคุณศัพท์, หมายถึง ดูเหมือนว่าจะ N5 〜と思う to omou ใช้แสดงความคิด ความเห็น หรือ การคาดเดาของผู้พูด, เชื่อมกับประโยคก่อนหน้า N5 〜から kara ใช้แสดงสาเหตุหรือเหตุผล, เทียบเท่าคำว่า เพราะ หรือ เนื่องจาก, เชื่อมสองประโยคเข้าด้วยกัน N5 〜まだ mada แสดงว่าสิ่งหนึ่งยังไม่เปลี่ยนแปลง, เทียบเท่า ยัง N5 〜が ga ใช้ชี้ประธานทางไวยากรณ์, เน้นข้อมูลใหม่, บางครั้งแสดงความต่างเล็กน้อย N5 〜を o ใช้ชี้กรรมตรงของการกระทำ, อยู่ก่อนคำกริยา, แสดงสิ่งที่ถูกกระทำ N5 〜と to แสดงการไปด้วยกัน, การอ้างคำพูด, เงื่อนไขธรรมชาติ, รายการครบ หรือความเชื่อมโยงตรง N5 〜か ka ใช้แสดงคำถาม, ตัวเลือก หรือความไม่แน่ใจ, อยู่ท้ายประโยคหรือระหว่างตัวเลือก