通勤ラッシュの時間帯は電車が本当に混雑して身動き取れない
この日本語の文は他の言語で何と言いますか?英語を先頭に、複数の翻訳を確認できます。
漢字の書き順アニメーション
他の言語での言い方
通勤ラッシュの時間帯は電車が本当に混雑して身動き取れないの多言語翻訳
英語ではこう言います
During rush hour the train is so crowded you can’t move
ポルトガル語ではこう言います
No horário de rush o trem fica tão lotado que você não consegue se mexer
翻訳:スペイン語
En hora pico el tren está tan lleno que no puedes moverte
韓国語ではこう言います
출근 러시 시간엔 전철이 너무 혼잡해 몸을 못 움직인다
フランス語に訳すと
Aux heures de pointe le train
イタリア語ではこのように表現します
Nelle ore di punta
ドイツ語に訳すと
Im Berufsverkehr
インドネシア語ではこう言います
Jam sibuk kereta benar-benar penuh tak bisa gerak
ベトナム語ではこのように表現します
Giờ cao điểm tàu đông nghẹt không cử động được
タイ語に訳すと
ในช่วงชั่วโมงเร่งด่วน รถไฟจะหนาแน่นมากจนไม่สามารถขยับได้
単語