Palavra
Kana: より Romaji: yori Nível: N5

より

Significado em Português

do que

Frase

Frases relacionadas

N4 昨日より静かな気がする Kinou yori shizuka na ki ga suru Acho que está mais silencioso que ontem N4 最近忙しいわけではないけど前より時間が少なくなった気がする Saikin isogashii wake de wa nai kedo mae yori jikan ga sukunaku natta ki ga suru Não é que eu esteja ocupado mas sinto que tenho menos tempo que antes N4 この問題は一人で考えるより誰かと話したほうが分かりやすいよ Kono mondai wa hitori de kangaeru yori dareka to hanashita hou ga wakariyasui yo Este problema é mais fácil entender conversando com alguém do que sozinho N4 思っていたより難しくなかったので安心したよ Omotte ita yori muzukashiku nakatta node anshin shita yo Foi mais fácil do que pensei então fiquei aliviado N4 失敗したとしても、何もしないよりはいいと思う Shippai shita to shite mo, nani mo shinai yori wa ii to omou Mesmo que falhe, acho melhor do que não fazer nada N4 昨日より少し涼しくなったから外で勉強してもいいかも Kinou yori sukoshi suzushiku natta kara soto de benkyou shite mo ii kamo Como ficou um pouco mais fresco que ontem talvez seja bom estudar fora N4 今まで使っていた方法より新しい方法のほうが分かりやすいと思う Ima made tsukatte ita houhou yori atarashii houhou no hou ga wakariyasui to omou Acho que o método novo é mais fácil de entender que o antigo N4 最近は前より早く起きられるようになって少し気分がいい Saikin wa mae yori hayaku okirareru you ni natte sukoshi kibun ga ii Ultimamente consigo acordar mais cedo que antes e me sinto melhor N4 この問題は思ったより複雑みたいだから少し時間がかかりそう Kono mondai wa omotta yori fukuzatsu mitai da kara sukoshi jikan ga kakarisou Esse problema parece mais complexo do que pensei então talvez leve tempo
Dicionário

Contexto da palavra

O que significa

Partícula japonesa que funciona como referência de comparação ou de início/ origem temporal ou espacial, variando conforme o contexto.

Sentidos principais

1) Função comparativa: introduz a relação entre dois itens, apresentando o segundo termo como superior ou mais relevante; 2) Indicação de origem/tempo: aponta o ponto de partida de um intervalo ou de um acontecimento no tempo ou no espaço; 3) Ênfase em comparação: aparece em formas como 〜よりも para acentuar o contraste.

Como usar

Utiliza-se após substantivos, verbos ou cláusulas para indicar comparação (XよりY), início de um intervalo temporal ou espacial (5時より), ou como parte de formas formais (よりも, に比べて) para enfatizar o contraste.

Variações e termos próximos

Variantes: 〜より, 〜よりも (ênfase); に比べて / と比べて (sinônimos de comparação).

Composição

Kanji: 依り (dependência, base) com o kanji 依; 寄り (aproximar, dirigir-se) com o kanji 寄; o sufixo り atua como marcador gramatical ao combinar-se com a raiz.

Etimologia

Do ponto de vista fonético, trata-se de uma partícula nativa com formas históricas registradas em kanji como 依り e 寄り; a grafia em hiragana consolidou-se com a padronização moderna, incluindo variações antigas em hentaigana.

Origem

Origem histórica na língua japonesa clássica, onde apresentava funções de origem, direção e comparação; documentos do período Heian já utilizavam estruturas com 依り/寄り que evoluíram para o uso contemporâneo.

Classe da palavra

partícula gramatical, função de comparação e de indicação de origem/tempo.

Gramática

Estruturas relacionadas