電車が遅れていたのに意外と早く着いて助かったよ
Significado em PortuguêsMesmo o trem atrasando cheguei rápido inesperadamente e foi um alívio
Traçado animado dos kanji
Palavra
Palavras encontradas na frase
Kanji
Kanjis relacionados
N5
電
den
eletricidade, eletricidade, eletricidade
N5
車
sha / kuruma
carro, veículo, voiture
N3
遅
chi / oku.reru, oku.rasu, oso.i
lento, atrasado, de volta
N4
意
i
ideia, mente, coração
N5
外
gai, ge / soto, hoka, hazu.su, hazu.reru, to-
fora, exterior, fuera
N4
早
sou, satsu / haya.i, haya, haya-, haya.maru, haya.meru, sa-
cedo, rápido, tôt
N4
着
chaku, jaku / ki.ru, ki.seru, tsu.ku, tsu.keru
vestir, chegar, usar
N3
助
jo / tasu.keru, tasu.karu, su.keru, suke
ajuda, resgate, assistência
Gramática
Estruturas relacionadas
N5
〜ている
te iru
Indica ação em progresso, estado contínuo, hábito repetido ou resultado persistente dependendo do contexto
N4
〜のに
noni
Indica contraste inesperado, conecta duas ideias opostas, equivale a embora, apesar de, mesmo assim
N5
〜が
ga
Marca o sujeito gramatical, destaca informação nova, também pode indicar contraste leve em certas frases
N5
〜に
ni
Indica destino, alvo, ponto de chegada, horário específico ou pessoa que recebe uma ação
N5
〜と
to
Indica companhia, citação, condição natural, lista completa ou ligação direta entre elementos
N5
〜の
no
Indica posse, relação entre substantivos, explicação nominal, ou transforma verbo em substantivo
N5
〜か
ka
Marca pergunta, alternativa ou incerteza, aparece no fim da frase ou entre opções
N5
〜よ
yo
Partícula final que adiciona informação ao interlocutor, enfatiza afirmação, expressa certeza ou aviso